Lokalizirao: Vanča Kljaković
Scenografkinja i asistentica režije: Lina Vengoechea
Kostimografkinja: Sara Lovrić Caparin
Skladatelj: Nenad Šiškov
Oblikovatelj svjetla: Zoran Mihanovi
Goran Marković - Gospodin Prošpero, privatni profesor
Marjan Nejašmić Banić - Kapetan Lovre, Orada
Andrea Mladinić - Gospođa Orada, njegova žena
Donat Zeko - Điđi, njihov jedanaestogodišnji sin
Pere Eranović - Doktor Pjero Karabajić
Vicko Bilandžić - Gospodin Grišpin, apotekar, njegov brat
Zorana Kačić Čatipović - Lucija, kućanica gospodina Prošpera
Mia Čotić - Cvita, učenica
Đana Kuzmanić - Marta, učenica
Andrijana Vicković - Tereža, sluškinja u kući kapetana Orade
Stipe Radoja - Paško, mornar
“Gdje su nam nestali smijeh i zafrkancija? Gdje se izgubila nevina i pomalo naivna splitska glenda? Jesmo li zaboravili da smo dio mediteranskog svijeta koji je oduvijek imao potrebu nasmijati se i narugati se tuđim, a još više vlastitim nesavršenostima i manama?“ S tim nostalgičnim mislima redateljica Nenni Delmestre posegnula je – nakon puna četiri desetljeća - za majstorskom adaptacijom Vanče Kljakovića koju je u njegovoj režiji proslavila glumačka plejada na čelu s Ivicom Vidovićem, Borisom Dvornikom, Zdravkom Krstulović, Josipom Gendom i mnogim drugima. Tom vatrometu karaktera, toj fešti mentaliteta, zaogrnutoj u iščezavajuću splitsku čakavicu redateljica je odlučila vratiti se uvjerena da je i nova generacija splitskih glumaca u stanju oživjeti Pirandellov humorizam protkan sudarom smiješnoga s ozbiljnim, prizemnoga s patetičnim, nevinoga s dijaboličnim...